썬프로 帷 토바리 하시바 쿠로이 - 찰나적 블라스트 刹那的ブラスト [가사/번역]
썬프로 帷 토바리 음양시리즈 음「Black with high purity」
帷 陰陽シリーズ 陰「Black with high purity」
찰나적 블라스트 刹那的ブラスト
하시바 쿠로이 (CV:스미야 테츠에이)
♪刹那的ブラスト
https://www.youtube.com/watch?v=uWLHUF_iS_8
見ないようにしてた光のない部屋
보지 않으려 했어, 빛조차 없는 방 안을
期待 そんなものではかき消せない
기대 같은 걸로는 지울 수 없는 게 있었고
慢性化していた諦が終わろうとしてた
습관처럼 굳어버린 체념이 끝나려 하고 있었어
応答せよ衝動性よ
대답해, 내 안의 충동이여
駆り立てられるもの
날 자극해 몰아붙이는 이 감정의 정체
煩悩でも本能でも突き動かす訳を
번뇌든 본능이든, 날 움직이게 한 이유를
何のために誰のために
무엇을 위해, 누구를 위해
作り出すのか 分からなかった
만들어야 하는지 알 수 없었어
君の歌が僕の音が重なり合った
너의 노래와 나의 소리가 겹쳐진 순간
その刹那から始まった
그 찰나부터 시작됐어
決まりきった術じゃ居ない関係か
정해진 방식으로는 정의할 수 없는 관계였고
未来が見出せた
그 안에서 난 미래를 발견했어
運命と言ってみれば似合わしい相手が
운명이라 해도 어울릴 만한 상대가
僕を引き寄せた
날 이끌어 줬어
TOKYOでも方向性を探し始める頃
도쿄에서도, 방향을 찾아 헤매던 그 무렵
妄想でも行動せよ
망상이라도 괜찮아, 움직여야 해
やった後悔だけを
후회는, 해본 것에서만 남는 거니까
何のために誰のために
무엇을 위해, 누구를 위해
作り出すのか 分からなかった
만들어야 하는지 알 수 없었어
君の歌が僕の音が重なり合った
너의 노래와 나의 소리가 겹쳐진 순간
その刹那から始まった
그 찰나부터 시작됐어
何処に繋がるかは
어디로 이어질지 모를
分からない頼りないこの世界
불안정한 이 세계
君と手を取り合えば
너와 손을 맞잡는다면
その未来 成し得ない訳はない
그 미래는 반드시 이룰 수 있어
何をすれば過去から逃げられるか
어떻게 해야 과거에서 도망칠 수 있을까
そんな愚問だけでは
그런 어리석은 질문만으론
消耗してることにさえ気付かなかった
지쳐가고 있다는 사실조차 알아채지 못했어
全部 過ぎ去れば
모든 게 지나가고 나면
何のために誰のために
무엇을 위해, 누구를 위해
作り出すのか分からなかった
만들어야 하는지 알 수 없었어
君の歌が僕の音が重なり合った
너의 노래와 나의 소리가 겹쳐진 순간
その刹那から始まった
그 찰나부터 시작됐어
이건 뭐 거의 고백이죠??;;;;;
이무슨...이...이무슨당황스러운...